Комментарии
| Огієнка | Цебто, — великий гнів. | 
| РБО | …я для тебя свят. — Подразумевается, что говорящий «освящен» неким языческим обрядом. | 
| Лопухин | Остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя... Весьма характерная черта, свидетельствующая о том, что увлечение язычеством со стороны евреев не было только под влияния извне, а и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Вони говорять: Геть від мене, не наближайся до мене, бо я чистий. Цей дим мого гніву, огонь горить в ньому всі дні.  | 
| Огієнка | що говорить: „Спини́сь, не зближа́йся до ме́не, бо святий я для тебе!“ Оце дим в Моїй ні́здрі,[68] огонь,[68] що палає ввесь день! | 
| RST | который говорит: «остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя». Они — дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.   | 
| MDR | Но другим они говорят: "Не подходи ко мне и не трогай меня, пока я тебя не очищу". Эти люди - словно дым для глаз Моих, и огонь их не угасает".  | 
| NASB+ | "Who say, 'Keep to yourself, do not come near me, For I am holier than you!' These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.  |