Комментарии
| РБО | …в день великой резни… — День окончательной победы над врагами Израиля (ср. Откр 16:16; 19:17-21). |
| Лопухин | Корм соленый - особо приготовленное крошево с солью или посоленная скошенная трава. Такой корм был вкуснее и полезнее для животных.День великого поражения - это день страшного... |
Другие переводы
| Турконяка | І буде на всякій високій горі і на всякому високому горбі вода, що тече в тому дні, коли численні згинуть і коли впадуть башти. |
| Огієнка | І на кожній високій горі та на кожному взгі́р'ї високому бу́дуть струмки́ та пото́ки води в день великого бо́ю, коли ба́шти попа́дають. |
| RST | И на всякой горе высокой и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни. |
| MDR | И на каждой горе и на каждом холме будут ручьи. Всё это будет после того, как падут башни, многие будут убиты. |
| NASB+ | And on every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall. |