Комментарии

РБО …Хозяин мой. — В древнееврейском языке понятие «муж» могло выражаться двумя словами: иш (букв. «человек», «мужчина») или баал (букв. «хозяин»). «Хозяином» (Ваалом) называли...
RST«Ваали» – Господин мой.
Лопухин Пророк предвозвещает восстановление брачных отношений Израиля с Иеговою, т. е. восстановление Завета. Имя Ваала в ст. 16, по-видимому, употреблено в его нарицательном значении - господин,...

Другие переводы

Турконяка
Через це ось Я дам їй заблукати і зведу її до пустині і заговорю до її серця
ОгієнкаТому́ то ось Я намо́влю її, і попрова́джу її до пустині, і буду говорити до серця її.
RST
И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: «муж мой», и не будешь более звать Меня: «Ваали».[1]
MDR
Так говорит Господь: "Тогда ты будешь звать Меня: "Мой муж", и не будешь называть Меня: "Мой Ваал".
NASB+
"And it will come about in that day," declares the Lord, "That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali.