Комментарии
Лопухин | Речь пророка в ст. 14-15 имеет всецело характер образный. Потому не легко установить точный смысл ее. У древних и новых комментаторов ст. 14-15 понимаются и как утешительное обетование (in bono... |
Другие переводы
Турконяка | І знищу її виноградник і її фіґи, про які сказала: Це моя винагорода, яку мені дали мої любовники, і поставлю це на свідчення, і це пожеруть звірі поля і птахи неба і плазуни землі. |
Огієнка | І спусто́шу її виноградника та її фіґове дерево, про які вона говорила: „Це мені дар за блудоді́йство, що дали́ мені мої полюбо́вники“. А Я оберну́ їх на ліс, — і їх пожере́ польова́ звірина́! |
RST | Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее. |
MDR | "Теперь же Я (Господь) проучу её. Я увлеку её в пустыню и буду ласково с ней говорить. |
NASB+ | "Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness, And speak kindly to her. |