Комментарии

Лопухин Краткая передача рассказа 40 главы, могущая служить образчиком языка египетских придворных: характерно дипломатичное упоминание о повешенном хлебодаре (в конце стиха 10, см. еврейский...

Другие переводы

ТурконякаСталося ж так як нам вияснив, так і сталося, і мене поставлено назад на мій сан, його ж повішено.
ОгієнкаІ сталося, — як він відгадав нам, так і трапилося: мене ти вернув на становище моє, а того повісив“.
RSTи как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.
MDRИ как он сказал, так и сбылось: он сказал, что я буду свободен и получу обратно своё место, и так и сбылось. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!"
NASB+"And it came about that just as he interpreted for us, so it happened; he restored me in my office, but he hanged him."