Комментарии
| Лопухин | «и кормилицу ее…» Вероятно, речь идет о Деворе (Быт 35:8); хотя LXX и славянский перевод заменяют это указание другим - «и имения ея» (LXX: υπαρχοντα... | 
Другие переводы
| Турконяка | І відіслали свою сестру Ревекку і її майно, і авраамового раба і тих, що з ним. | 
| Огієнка | І послали вони Ревеку, сестру свою, і няньку її, і раба Авраамового, і людей його. | 
| RST | И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его. | 
| MDR | Когда Ревекка уходила, ей сказали:  "Сестра наша, да родятся от тебя миллионы, и да победят твои потомки своих врагов и захватят их города".  | 
| NASB+ | Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham's servant and his men. |