| Турконяка | Сказав же Авраам: Бог постарається про вівцю на всепалення, дитино. Ідучи ж разом, обоє | 
| Огієнка | І відказав Авраам: „Бог нагледить ягня Собі на цілопалення, сину мій!“ І пішли вони ра́зом обоє. | 
| RST | Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе. | 
| MDR | "Бог Сам пошлёт ягнёнка для приношения, сын мой", - сказал Авраам. И Авраам вместе с сыном пришёл на то место. | 
| NASB+ | And Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together. |