Комментарии

ОгієнкаЛюдина — по-гебрейськи adam, церковнослов. человік, adamah — земля.
ОгієнкаПтаство небесне, of haššamajim — птаство повітряне; пор. 1 М. 1. 20.
РБО1 Кор 11:7
Лопухин

Сотворение человека.

«И сказал Бог: сотворим человека…» Из этих слов видно, что прежде чем сотворить человека, это новое и удивительное создание, Бог держал с кем-то совет. Вопрос о...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав Бог: Створім людину за нашим образом і за подобою, і хай володіють рибами моря і птахами небесними і скотиною і всією землею, і всіма плазунами, що плазують по землі.
ОгієнкаІ сказав Бог: „Створімо людину[7] за образом Нашим, за подобою Нашою, і хай панують над мо́рською рибою, і над птаством небесним,[8] і над худобою, і над усею землею, і над усім плазуючим, що плазує по землі“.
RSTИ сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.
MDRТогда Бог сказал: "Теперь сотворим человека". Сотворим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле".
NASB+Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."