Комментарии

Лопухин Здесь Ап. снова обращается к Галатам с доказательством той мысли, что они, как христиане, совершенно свободны от исполнения закона Моисеева. Сам закон Моисеев, т.е. Пятокнижие, написанное Моисеем,...
Лопухин Прежде чем сказать о "другом" завете, Ап. считает нужным разъяснить первую часть сравнения. Но здесь нам предстоит выбор между двумя чтениями. По одному, которого держится русский и славянский...
МакАртур вышний Иерусалим свободен Т.е. небесный (Евр 12:18,22). Граждане неба (Флп 3:20) свободны от Моисеева закона, дел, рабства и бесконечных и...

Другие переводы

ТурконякаА горішній Єрусалим - вільний, він є матір'ю для [всіх] нас.
ОгієнкаА ви́шній Єрусали́м — вільний, він мати всім нам!
RST а вышний Иерусалим свободен: он матерь всем нам.
MDRТот же Иерусалим, что в небесах, - свободен. Небесный Иерусалим - мать наша.
NASB+But the Jerusalem above is free; she is our mother.