| Турконяка | ті сини переселення, що прийшли з полону, принесли цілопалення Богові Ізраїля: дванадцять телят за ввесь Ізраїль, девятдесять шість баранів, сімдесять сім ягнят, дванадцять козлів за гріхи, всі цілопалення Господеві. | 
| Огієнка | Ті, що прийшли з поло́ну, сини вигнання, прине́сли цілопа́лення для Бога Ізраїля: дванадцять биків за всього Ізраїля, дев'ятдеся́т і шість баранів, сімдеся́т і сім овець, дванадцять козлів на жертву за гріх, — це все цілопа́лення для Господа. | 
| RST | Пришедшие из плена переселенцы принесли во всесожжение Богу Израилеву двенадцать тельцов из всего Израиля, девяносто шесть овнов, семьдесят семь агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех: все это во всесожжение Господу. | 
| MDR | Затем люди, пришедшие из плена, принесли жертвы всесожжения Богу Израиля. Они принесли в жертву двенадцать быков за весь Израиль, девяносто шесть баранов, семьдесят семь ягнят и двенадцать козлов в жертву за грех. Всё это было жертвой всесожжения Господу. | 
| NASB+ | The exiles  who had come from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: 12  bulls for all Israel, 96  rams, 77  lambs, 12  male goats for a sin offering, all as a burnt offering to the Lord. |