Комментарии

РБОУрук — город на реке Тигр (в нижнем течении), один из древнейших городов Месопотамии.
РБОСузы — один из главных городов Элама (на юго-западе совр. Ирана); во времена Ахеменидов — столица Персидской империи.
Лопухин В ст. 6-23 писатель рассказываете кознях самарян против иудеев в царствование Ахашвероша и Артахшашты. Каких царей разумеет под этими именами писатель 1 Езд? Ввиду того, что в первых...
Лопухин Письмо было писано не только от лица Рехума и Шимшая, но и от лица товарищей их или, лучше сказать, союзников. В приведенных далее именах их (Динеи. Афарсафиеи и пр.) нужно видеть не названия...

Другие переводы

ТурконякаТак судив Реум ваалтам (канцлер) і Самсай писар і інші наші однодумці, Дінеї, Афарсатахеї, Тарфаллеї, Афарсеї, Архуеї, Вавилонці, Сусанахеї, Давеї,
ОгієнкаТоді начальник Рехум та писар Шімшай та решта товариші́в його, судді й урядники, писарчуки, писарі, аркев'я́ни, вавило́няни, шушаня́ни, цебто еламі́ти,
RSTТогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, — Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,
MDRОт советника Рехума и писца Шимшая, и от судей, и от знатных начальников над динеями, афарсафхеями, тарпелеями, апарсами, арехьянами, вавилонцами, сусанцами, и от других народов, которых великий и могущественный Аснафар переселил в Самарию и в другие места на западе от реки Евфрат.
NASB+then [wrote] Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their colleagues, the judges and the lesser governors, the officials, the secretaries, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites,