Комментарии

РБОВ шестой год, в пятый день шестого месяца… — По-видимому, после пленения царя Иехонии, ср. 1:2.
Лопухин “В шестом году (т. е. плена Иехонии и пророка), в шестом месяце, в пятый день месяца”, след. через 413 дней после откровения в Иез 3:16, если 5-й год плена...

Другие переводы

ТурконякаІ сталося, що в шостому році, в пятому місяці, в пятому (дні) місяця, я сидів у домі, і старшини Юди сиділи переді мною, і на мені була господня рука,
ОгієнкаІ сталося за шостого року, шостого місяця, п'ятого дня місяця сидів я в своє́му домі, а Юдині старші́ сиділи передо мною, — то впала там на мене рука Господа Бога.
RSTИ было в шестом году, в шестом месяце, в пятый день месяца, сидел я в доме моем, и старейшины Иудейские сидели перед лицем моим, и низошла на меня там рука Господа Бога.
MDRВ один из дней я, Иезекииль, сидел дома, и передо мной сидели старейшины Иудеи. Это было в пятый день шестого месяца (августа) на шестом году изгнания. Неожиданно сила Господня снизошла на меня.
NASB+And it came about in the sixth year, on the fifth [day] of the sixth month, as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting before me, that the hand of the Lord God fell on me there.