Комментарии

РБОПлач 4:10
Лопухин Угрожающее Иерусалиму наказание обосновывается (ст. 5-10) и описывается без символа (ст. 11-17), причем речь постепенно переходит от Иерусалима к стране (ср. гл.: VI и VII) и...
Лопухин Этою ужасною противоестественностью тем, которые не останавливаются перед нарушением самых основных требований естественного нравственного закона, грозит и Лев 26:29;

Другие переводы

ТурконякаЧерез це батьки їстимуть дітей посеред тебе, і діти їстимуть батьків. І Я зроблю в тобі суди і розсію всіх твоїх, що осталися, на всякий вітер.
ОгієнкаТому́ серед тебе батьки будуть їсти синів, а сини будуть їсти батьків своїх, і виконаю над тобою при́суди, і розпоро́шу ввесь останок твій на всі вітри́!
RSTЗа то отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих; и произведу над тобою суд, и весь остаток твой развею по всем ветрам.
MDRЛюди Иерусалима будут столь голодны, что родители будут есть своих же детей, а дети будут есть своих родителей. Я накажу вас, а кто останется в живых, тех разбросаю по ветру".
NASB+'Therefore, fathers will eat [their] sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you, and scatter all your remnant to every wind.