Комментарии

РБОЛев 25:33; Нав 13:14
Лопухин определяется величина “священного участка”, евр. терума, LXX: απαρχη, начаток. Вульг. primitiae (см. объяснение Иез 45:1) в который входят...
Лопухин “Что посвящено Богу, на то не имеет права человек; ибо что-либо священно, поскольку оно изъято от соприкосновения со всем не священным и отделено от него” (Берт.). Бог является собственником...

Другие переводы

ТурконякаНе продаватиметься з нього, ані не відміряється, ані не відлучиться первоплід землі, бо він святий Господеві.
ОгієнкаІ вони не продаду́ть із цього, і не виміняють, і первоплі́д землі ні до кого не пере́йде, бо це святість для Господа.
RSTИ из этой части они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут переходить к другим, потому что это святыня Господня.
MDRЭтот отделённый участок земли будет квадратным в двадцать пять тысяч локтей в длину и столько же в ширину. Его надо оставить для священников, для левитов и для города - всем по равной части.
NASB+"Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or alienate this choice [portion] of land; for it is holy to the Lord.