Комментарии

Лопухин Определяются границы будущей св. земли и даются общие основания для деления ее. Границы (ст. 13-20) не совпадают вполне; ни с Чис 34:1-15 и др. указаниями...
Лопухин “Как один, так и другой”. Равные участки и очевидно не только у отдельных семейств, но и колен: наоб. Чис 26:54; Чис 33:54; ср.

Другие переводы

ТурконякаІ унаслідите її кожний так як його брат, (землю) на яку Я підняв мою руку, щоб її дати їхнім батькам, і в наслідді припаде ця земля вам.
ОгієнкаІ пося́дете її як один, так і другий, бо, прирікаючи, підняв Я був руку Свою дати її вашим батька́м, і припаде́ цей край вам у спа́дщину.
RSTИ наследуйте ее, как один, так и другой; так как Я, подняв руку Мою, клялся отдать ее отцам вашим, то и будет земля сия наследием вашим.
MDRВы разделите землю поровну. Я обещал дать эту землю вашим предкам, поэтому Я даю эту землю вам.
NASB+"And you shall divide it for an inheritance, each one equally with the other; for I swore to give it to your forefathers, and this land shall fall to you as an inheritance.