Комментарии

Лопухин“Которых ты возненавидела” после прежней любви, - халдеев. - “От которых отвратилась душа твоя” - синонимическое первому выражение.

Другие переводы

ТурконякаТомущо так говорить Господь, Господь: Ось Я тебе видаю в руки тих, кого ти ненавидиш, від яких від них відступила твоя душа.
ОгієнкаБо так говорить Господь Бог: Ось Я даю тебе в руку того, кого ти знена́виділа, у руку тих, що від них відверну́лася душа твоя.
RSTИбо так говорит Господь Бог: вот, Я предаю тебя в руки тех, которых ты возненавидела, в руки тех, от которых отвратилась душа твоя.
MDRГосподь Всемогущий так говорит: "Я отдаю тебя тем, кого ты ненавидишь, кто тебе стал неприятен.
NASB+"For thus says the Lord God, 'Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom you were alienated.