Комментарии

Лопухин Заботливость об уменьшении последствий от сильного града («посылай, собирай скот свой») относилась не лично к фараону, а к тем из его подданных, которые совершенно невинно могли пострадать...

Другие переводы

ТурконякаХто з рабів Фараона боявся господнього слова, ввів свою скотину до хат.
ОгієнкаХто з фараонових рабів боявся Господнього сло́ва, той зігнав своїх рабів та свою худобу до домів.
RSTТе из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешно собрали рабов своих и стада свои в домы;
MDRдругие же пренебрегли посланием Господа, и эти люди потеряли всех своих рабов и скот, которые были в поле.
NASB+The one among the servants of Pharaoh who feared the word of the Lord made his servants and his livestock flee into the houses;