| Турконяка | і простягнув завіси на шатро, і поставив покривала шатра на них згори, так як заповів Господь Мойсеєві. | 
| Огієнка | І розтягнув намета над внутрішньою скинією, і поклав скинійне накриття́ на неї згори́, як Господь наказав був Мойсеєві. | 
| RST | распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею. | 
| MDR | После этого Моисей поставил над священным шатром наружный шатёр, а затем поставил над наружным шатром покрытие, сделав всё так, как повелел Господь. | 
| NASB+ | And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses. |