Комментарии

ЛопухинВместо северо-восточного пути Господь избрал направление к «йам суф», т. е., как видно из Чис 33:10, к Чермному морю.

Другие переводы

ТурконякаІ обвів Бог нарід дорогою до пустині, до червоного моря. В пятому ж поколінні вийшли сини Ізраїля з єгипетської землі.
ОгієнкаІ повів Бог той народ окружно́ю дорогою пустині аж до Червоного моря. І вийшли Ізраїлеві сини з єгипетського краю узбро́єні.
RSTИ обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.
MDRМоисей нёс с собой останки Иосифа, ибо Иосиф, умирая, взял с сынов Израиля обещание сделать это для него. "Когда Бог спасёт вас, - сказал Иосиф, - не забудьте унести с собой из Египта и мои кости".
NASB+Hence God led the people around by the way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in martial array from the land of Egypt.