Комментарии

Лопухин"Для Мардохея, говорившего доброе для царя" - т.е. оказавшего услугу царю известным предупреждением заговора.

Другие переводы

ТурконякаСказав же Вуґатан один з евнухів до царя: Ось і дерево Аман приготовив для Мардохея, що говорив про царя, і в Амана стоїть дерево на пятдесять ліктів. Сказав же цар: Хай буде на ньому повішений.
ОгієнкаІ сказав Харвона, один з е́внухів перед царевим обличчям: „Та ось ши́бениця, яку зробив Га́ман для Мордехая, що говорив добре на царя, яка стоїть у Гамановому домі, висока на п'ятдеся́т ліктів“. І сказав цар: „Пові́сьте його на ній!“
RSTИ сказал Харбона, один из евнухов при царе: вот и дерево, которое приготовил Аман для Мардохея, говорившего доброе для царя, стоит у дома Амана, вышиною в пятьдесят локтей. И сказал царь: повесьте его на нем.
MDRХарбона, один из евнухов, который служил царю, сказал: "Возле дома Амана поставили висельный столб, высотой в пятьдесят локтей. Аман поставил его, чтобы повесить на нём Мардохея, человека, который помог тебе, когда сообщил о коварном заговоре убить тебя". И сказал царь: "Повесьте Амана на том столбе!"
NASB+Then Harbonah, one of the eunuchs who [were] before the king said, "Behold indeed, the gallows standing at Haman's house fifty cubits high, which Haman made for Mordecai who spoke good on behalf of the king!" And the king said, "Hang him on it."