Комментарии

Лопухин По вине правителей глупые и недостойные уважения остаются в унижении и презрении. Ст. 5 можно по другому передать так: «есть зло, которое видел я под солнцем, подобное погрешности, происходящей от...

Другие переводы

Турконяка
Безумного поставлено на великих висотах, і багаті сядуть в приниженні.
Огієнкана великих висо́тах глупо́та буває поста́влена, а багаті сидять у низині́!
RST
невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
MDR
глупцам дают высокие посты, в то время как богатые занимаются неважной работой.
NASB+
folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places.