Другие переводы

ТурконякаІ тебе помножить Господь Бог твій на добро на потомство твого лона і на потомство твого скота і на плодах твоєї землі на землі, яку поклявся Господь твоїм батькам тобі дати.
ОгієнкаІ Господь дасть тобі добрий при́ріст у пло́ді утроби твоєї, і в пло́ді худоби твоєї, і в пло́ді поля твого на тій землі, що Господь заприсягнув був батькам твоїм, щоб дати тобі.
RSTИ даст тебе Господь изобилие во всех благах, в плоде чрева твоего, и в плоде скота твоего, и в плоде полей твоих на земле, которую Господь клялся отцам твоим дать тебе.
MDRИ даст тебе Господь множество благ, даст тебе множество детей, даст твоим коровам множество телят, даст тебе хороший урожай на земле, которую Господь обещал дать твоим предкам.
NASB+"And the Lord will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which the Lord swore to your fathers to give you.