Турконяка | і підеш до священиків Левітів і до судді, який буде в тих днях і, прослідивши, сповістять тобі суд. |
Огієнка | І при́йдеш до священиків-Левитів і до судді, що буде в тих днях, і допитаєшся, і вони дадуть тобі слово при́суду. |
RST | и приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спроси их, и они скажут тебе, как рассудить; |
MDR | Пойди к священникам из колена левитов и к судье, который будет в то время, и они рассудят, что делать, |
NASB+ | "So you shall come to the Levitical priest or the judge who is [in office] in those days, and you shall inquire [of them,] and they will declare to you the verdict in the case. |