| Турконяка | Він твоя похвала і Він твій Бог, який вчинив тобі це велике і славне, що побачили твої очі. | 
| Огієнка | Він хвала́ твоя, і Він Бог твій, що з тобою зробив був великі та страшні́ діла́, які бачили очі твої. | 
| RST | Он хвала твоя и Он Бог твой, Который сделал с тобою те великие и страшные дела, какие видели глаза твои; | 
| MDR | Воздавайте хвалу Господу, ибо Он - Бог ваш, и свершил ради вас великие и поразительные деяния, которые вы видели собственными глазами. | 
| NASB+ | "He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen. |