Турконяка | Тоді вид царя змінився, і його задуми затривожили його, і звязі його бедра ослабли, і його коліна застукали. |
Огієнка | Тоді зміни́лася ясність царя, і думки́ його настра́шили його, ослабі́ли сугло́би кри́жів його, і билися коліна його одне об о́дне. |
RST | Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое. |
MDR | Царь Валтасар был очень напуган. Лицо его побелело от страха, колени задрожали, и он не мог встать, ибо ноги его ослабели. |
NASB+ | Then the king's face grew pale, and his thoughts alarmed him; and his hip joints went slack, and his knees began knocking together. |