| Турконяка | Тоді вид царя змінився, і його задуми затривожили його, і звязі його бедра ослабли, і його коліна застукали. |
| РБО | и изменился в лице, ужас охватил его, поджилки у него затряслись и колени застучали одно о другое. |
| RST | Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое. |
| MDR | Царь Валтасар был очень напуган. Лицо его побелело от страха, колени задрожали, и он не мог встать, ибо ноги его ослабели. |
| NASB+ | Then the king's face grew pale, and his thoughts alarmed him; and his hip joints went slack, and his knees began knocking together. |