| Турконяка | І він поверне своє лице на силу своєї землі і ослабне і впаде і не знайдеться. | 
| Огієнка | І зверне він своє обличчя до твердинь свого кра́ю, і спіткнеться й упаде́, і не буде зна́йдений. | 
| RST | Затем он обратит лице свое на крепости своей земли; но споткнется, падет и не станет его. | 
| MDR | После всего этого северный царь вернётся в укреплённые крепости своей страны, но ослабеет, падёт и не станет его. | 
| NASB+ | "So he will turn his face toward the fortresses of his own land, but he will stumble and fall and be found no more. |