Комментарии
| Лопухин | «Взяв его за правую руку, поднял...» К слову апостол присоединяет и внешнее действие, как некогда поступал и Сам Господь. | 
Другие переводы
| Турконяка | Узявши його за праву руку, підвів його. Одразу ж скріпилися його ступні й суглоби. Підскочивши, встав і ходив. | 
| Огієнка | І, узявши його за прави́цю, він підвів його. І хвилі тієї зміцни́лися но́ги й сугло́бці його! | 
| RST | И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, | 
| MDR | И взяв его за правую руку, помог ему встать. | 
| NASB+ | And seizing him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened. |