Комментарии

РБОИс 6:9-10 (LXX)
РБОСм. прим. к Мф 13:14.
Лопухин «Слухом услышите, и не уразумеете...» "Видишь ли, как он показывает, что они недостойны прощения, если, имея и пророка, издревле предвозвестившего это, не обратились? А словом добре,...
МакАртурЦитата Из Ис 6:9,10 (См. пояснение там же).

Другие переводы

Турконякакажучи: Іди до цього народу і скажи:
Слухом почуєте, та не зрозумієте, оком дивитися будете, та не побачите.
Огієнкапромовляючи: „Піди до наро́ду цього та й скажи: Ви вухом почуєте, та розуміти не бу́дете, дивитися бу́дете оком, але не побачите!
RST
«Пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.
MDR"Иди к народу этому и скажи:
Вы будете слушать и слышать, но ничего не поймёте, вы будете смотреть и видеть, но ничего не увидите,
NASB+saying, 'Go to this people and say,
"You will keep on hearing, but will not understand; And you will keep on seeing, but will not perceive;