Комментарии

Лопухин Фест делает Агриппе довольно обстоятельное сообщение о деле Павла, выставляя попутно на вид и свою личную правдивость (не пренебрегая, однако, и ложью, ср. ст. 20), честность и ревность в...

Другие переводы

ТурконякаОточивши його, обвинувачувачі не вказали жодної провини з тих, що я підозрівав,
ОгієнкаІ винувальники стали круг нього, проте́ не вказали вини ані жодної з тих, яких я сподівався.
RST Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;
MDRКогда обвинители встали, они не обвинили его ни в одном из преступлений, о которых я ожидал услышать.
NASB+"And when the accusers stood up, they [began] bringing charges against him not of such crimes as I was expecting;