Комментарии

Лопухин «Ибо...» - здесь в значении не причинном, а объяснительном.

«Исполнили слова пророческие...» - сами того не думая и не сознавая исполнили то, что предопределено от вечности Богом и...
МакАртурначальники Признанные знатоки Ветхого Завета, включающего писания; это фарисеи, саддукеи и священники.

Другие переводы

ТурконякаБо ті, що живуть у Єрусалимі, і їхні правителі, не зрозумівши цього, виконали слова пророчі, що читаються щосуботи, - засудивши його.
ОгієнкаБо ме́шканці Єрусалиму та їхня старши́на Його не пізнали, а пророчі слова — які щосуботи читаються — вони спо́внили при́судом,
RST Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,
MDRЖители Иерусалима и их предводители не признали Иисуса спасителем и осудили Его, исполнив таким образом слова пророков, провозглашаемые каждую субботу.
NASB+"For those who live in Jerusalem, and their rulers, recognizing neither Him nor the utterances of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled [these] by condemning [Him].