Комментарии

Лопухин Пересказ кесарийского события Петром почти буквально точен с рассказом Дееписателя. Петр не прямо отвечает на обращенный к нему упрек о хождении к обрезанным и общении с ними, а просто устраняет...

Другие переводы

ТурконякаРозповів він нам, як побачив у своїй хаті ангела, що постав і сказав [йому]: Пошли до Йопії і поклич Симона, що зветься Петром,
ОгієнкаІ він нам розповів, як у домі своїм бачив ангола, який став і сказав: „Пошли до Йоппі́ї, та приклич того Си́мона, що зветься Петром,
RSTОн рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела святого, который стал и сказал ему: «пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром;
MDRИ он рассказал нам, что видел ангела, стоявшего в его доме и говорившего: "Пошли в Иоппию за Симоном, которого называют также Петром.
NASB+"And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa, and have Simon, who is also called Peter, brought here;