Комментарии
| РБО | Гименей — вероятно, человек, упомянутый в 1 Тим 1:20. | 
| Лопухин | В противоположность лжеучителям, Тимофей должен быть усердным, добрым работником у Бога, неукоризненным - правильнее: не стыдящимся своего служения (ср. 2Тим 1:8) и,... | 
| МакАртур | рак Обозначает болезнь, которая быстро распространяется и заканчивается летальным исходом. Метафора подчеркивает коварную опасность лжеучения. Оно врывается в человеческую жизнь и поглощает... | 
Другие переводы
| Турконяка | Їх слово - мов рак, що розповзається. Такими є Гіменей і Филит, | 
| Огієнка | а їхнє слово, як рак, буде ши́ритися. Від таких Гімене́й і Філі́т, | 
| RST | и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит, | 
| MDR | а учения тех, кто предаётся этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них и Именей и Филит, | 
| NASB+ | and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, |