Комментарии

Лопухин Чтобы еще более побудить Тимофея к верному хранению учения, преподанного ему Павлом, апостол выражает свою скорбь, какую причинили ему все асийские (вероятнее всего, эфесские) христиане, оставив...
МакАртур оный день См. пояснение к ст 12.

в Ефесе См. во Введении к Посланию к Ефесянам: Исторический фон и предпосылки написания. Верность Онисифора проявилась...

Другие переводы

ТурконякаХай же дасть йому Бог знайти милосердя від Господа того дня! А скільки він послужив мені в Ефесі, - ти краще знаєш.
Огієнкахай Госпо́дь йому дасть знайти милість від Господа в день той, — скільки ж він послужив був в Ефе́сі мені, ти ві́даєш краще!
RSTДа даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
MDRТак пусть же Господь пошлёт ему милость Божью в тот день. Ты сам знаешь, как усердно он служил мне, когда был в Ефесе.
NASB+the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day – and you know very well what services he rendered at Ephesus.