Турконяка | І сказав йому Йоав: Ти не чоловік доброї вістки в цьому дні і сповістиш в іншому дні, а в цьому дні не сповістиш, томущо помер син царя. |
Огієнка | І сказав йому Йоав: „Не ти вісник цього дня, а сповісти́ш іншого дня. А цього дня не сповісти́ш тому́, що це ж царськи́й син помер“. |
RST | Но Иоав сказал ему: не будешь ты сегодня добрым вестником; известишь в другой день, а не сегодня, ибо умер сын царя. |
MDR | Но Иоав сказал ему: "Нет, ты сегодня не принесёшь весть Давиду. Ты можешь известить его в другой день, но не сегодня, ибо умер сын царя". |
NASB+ | But Joab said to him, "You are not the man to carry news this day, but you shall carry news another day; however, you shall carry no news today because the king's son is dead." |