Турконяка | Коли все це буде так знищене, то якими треба бути в святому житті й побожності вам, |
Огієнка | А коли все оце поруйнується, то якими мусите бути в святому житті та в побожності ви, |
RST | Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам, |
MDR | Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую, посвящённую Богу, и совершать благочестивые деяния. |
NASB+ | Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness, |