| Турконяка | Коли все це буде так знищене, то якими треба бути в святому житті й побожності вам, |
| РБО | И если все будет так разрушено, какими же должны быть вы, какой святой и преданной Богу должна быть ваша жизнь, |
| RST | Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам, |
| MDR | Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую, посвящённую Богу, и совершать благочестивые деяния. |
| NASB+ | Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness, |