Турконяка | І Господь дуже розгнівався на Ізраїля і відкинув їх з перед свого лиця, і не осталося хіба одиноке племя Юди. |
Огієнка | І сильно розгнівався Господь на Ізраїля, і відкинув їх від Свого лиця, — не позостало ніко́го, тільки саме Юдине пле́м'я. |
RST | И прогневался Господь сильно на Израильтян, и отверг их от лица Своего. Не осталось никого, кроме одного колена Иудина. |
MDR | И Господь сильно разгневался на израильтян, и отверг их от Себя, и не осталось никого, кроме племени Иуды! |
NASB+ | So the Lord was very angry with Israel, and removed them from His sight; none was left except the tribe of Judah. |