| Турконяка | Отже, для одних пахощі смерти - на смерть, для інших - пахощі життя - на життя. І хто на це здатний? | 
| Огієнка | для одних бо смертельна запа́шність на смерть, а для других запа́шність життє́ва в життя. І хто здатен на це? | 
| RST | для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему? | 
| MDR | Для тех, кто на пути к погибели, - зловоние, исходящее от смерти и ведущее к смерти. Для тех, кто на пути к спасению, - благоухание, исходящее от жизни и ведущее к жизни. Кому же всё это по плечу? | 
| NASB+ | to the one  an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is adequate for these things? |