Комментарии

Лопухин Чтобы восстановить свой авторитет в глазах Коринфян, Ап. видит себя вынужденным сказать о своих заслугах. Если это покажется Коринфянам довольно неразумным, то пусть они извинят Апостолу, как...
Лопухин Апостол говорит в крайне резком тоне о своих противниках. Они не Апостолы Христовы, за каких себя выдают, а служители сатаны. Подобно своему господину сатане, иногда принимающему на себя вид...
МакАртур Оставив прикрытую иронию и извинительный тон, Павел прямо и беспощадно разоблачает лжеапостолов в их сущности как эмиссаров сатаны. Лживыми были не только их претензии на апостольство, но и их...

Другие переводы

ТурконякаНе велике діло, якщо його слуги видають себе за слуг праведности: їхній кінець буде за їхніми вчинками.
ОгієнкаОтож, не велика це річ, якщо й слуги його прикидаються слу́гами праведности. Буде їхній кінець згідно з учинками їхніми!
RSTа потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
MDRИ неудивительно, потому что его слуги рядятся в одежды слуг праведности. Но, в конце концов, они получат то, что заслужили по делам своим.
NASB+Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness; whose end shall be according to their deeds.