Комментарии

Лопухин Начиная свое самооправдание, Ап. прежде всего говорит, что он был всегда человеком искренним и теперь пишет Коринфянам, не имея никакой задней мысли. Затем он особенно подробно говорить...
Лопухин Если Ап. сказал, что он из пощады к Коринфянам не хотел прийти в Коринф, то и этим он вовсе не хотел сказать, что ему предоставлено какое либо деспотическое право над верою Коринфян. Он...
МакАртурНе потому, будто мы берем власть над верою вашею Павел не хотел господствовать над коринфянами, когда трудился среди них (см. пояснение к 1Пет 5:2,3).

Другие переводы

ТурконякаНе тому, що хочемо влади над вашою вірою, але тільки як співпрацівники у вашій радості: адже ж вірою ви стоїте!
Огієнкане тому́, ніби ми беремо́ вла́ду над вашою вірою, але вашої радости помічники ми, — бо ви всто́яли вірою!
RSTне потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды.
MDRЭто не значит, что мы пытаемся направлять вашу веру, ибо вы тверды в вере, а означает, наоборот, что мы соратники вашей радости.
NASB+Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm.