Комментарии
| Лопухин | Начиная свое самооправдание, Ап. прежде всего говорит, что он был всегда человеком искренним и теперь пишет Коринфянам, не имея никакой задней мысли. Затем он особенно подробно говорить... | 
| Лопухин | Ап. только что сказал, что он крепко надеется на внутреннюю связь, соединяющую его с Коринфянами (ст. 14). В виду этой уверенности он хотел придти к ним раньше, чем... | 
| МакАртур | вторично … благодать Или «дважды получили благословение». Первоначально в планах Павла было посетить коринфян дважды, чтобы они могли получить двойное благословение. Его мысли о путешествиях... | 
Другие переводы
| Турконяка | З цією певністю я хотів прибути до вас раніше, щоб удруге ви мали благодать; | 
| Огієнка | І з певністю цією хотів я давніше прибути до вас, щоб мали ви благода́ть удру́ге, | 
| RST | И в этой уверенности я намеревался придти к вам ранее, чтобы вы вторично получили благодать, | 
| MDR | И будучи уверен в этом, я решил прийти к вам первым, чтобы обрели вы двойную благодать. | 
| NASB+ | And in this confidence I intended at first to come to you, that you might twice receive a blessing; |