Комментарии
Лопухин | Начиная свое самооправдание, Ап. прежде всего говорит, что он был всегда человеком искренним и теперь пишет Коринфянам, не имея никакой задней мысли. Затем он особенно подробно говорить... |
Лопухин | Были, очевидно, в Коринфе люди, которые предъявляли Апостолу упрек в фальши, которую он будто бы допускает в своих посланиях. Ап. утверждает, что это обвинение совершенно неосновательно. В послании... |
МакАртур | отчасти Поскольку коринфяне читали и слышали поучения Павла, их понимание увеличивалось.мы будем вашею похвалою Более ясный перевод «мы ваша причина для гордости» (См. пояснение к... |
Другие переводы
Турконяка | частково ви вже зрозуміли нас, що ми є для вас похвалою, як і ви для нас - у день Господа нашого Ісуса. |
Огієнка | як части́нно нас ви й зрозуміли, що ми вам похвала́, як і ви нам, у день Господа нашого Ісуса. |
RST | так как вы отчасти и уразумели уже, что мы будем вашею похвалою, равно и вы нашею, в день Господа нашего Иисуса Христа. |
MDR | как мы будем гордиться вами в день возвращения Господа Иисуса. |
NASB+ | just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. |