| Турконяка | і той поставив собі священиків для високих (місць) і ідолів і безглуздь і телят, які зробив Єровоам, |
| Огієнка | і понаставля́ли собі священиків для па́гірків та демонів, та для тельці́в, що він понаро́блював. |
| RST | и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал. |
| MDR | Иеровоам выбрал своих священников служить на высотах, где он поставил идолов - козлов и тельцов, которых он сделал. |
| NASB+ | And he set up priests of his own for the high places, for the satyrs, and for the calves which he had made. |