Другие переводы
| Турконяка | Ні діти, бо не добра чутка, яку я чую, не чиніть так, бо не добрі чутки ті, які я чую, що нарід не служить Господеві. | 
| Огієнка | Ні, сини мої, — недобра та чутка, що я чую, — ви відхиляєте Господній наро́д від Закону! | 
| RST | Нет, дети мои, нехороша молва, которую я слышу: вы развращаете народ Господень; | 
| MDR | Дети мои, не поступайте так. Плохая молва идёт о вас среди народа Господа. | 
| NASB+ | "No, my sons; for the report is not good which I hear the Lord's people circulating. |