Комментарии
Лопухин | Чувства Мелхолы и Давида, очевидно, были взаимными. |
Другие переводы
Огієнка | І його раби переказали ці слова Давидові, і ця річ була мила в Давидових очах, щоб посвоя́читися з царем. І в недовгому ча́сі |
RST | И пересказали слуги его Давиду эти слова, и понравилось Давиду сделаться зятем царя. |
MDR | Когда слуги его передали Давиду эти слова, Давид обрадовался, что у него есть возможность стать зятем царя. И ещё до истечения назначенного срока |
NASB+ | When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired |