Турконяка | І пізнав Йонатан і сказав: Мій батько знищив землю. Знай же, що мої очі побачили, бо я покуштував трохи цього меду, |
Огієнка | І сказав Йоната́н: „Знещасливив мій батько цю землю! Подивіться но, як роз'ясни́лися очі мої, коли я скуштува́в трохи цього меду. |
RST | И сказал Ионафан: смутил отец мой землю; смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду; |
MDR | В тот день израильтяне разбили филистимлян от Михмаса до Аиалона. Народ очень устал и проголодался. |
NASB+ | Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey. |