Турконяка | І я даю його Господеві на всі дні, які він житиме, на помазання Господеві. |
Огієнка | А тепер я віддаю́ його Господе́ві на всі дні, скільки він жада́ний для Господа“. І вклонилася там Господе́ві. |
RST | и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу. |
MDR | И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить Ему всю свою жизнь". Анна оставила там мальчика, и он почтил Господа. |
NASB+ | "So I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord." And he worshiped the Lord there. |