Комментарии
Лопухин | Таким образом Ап. разрешил главный вопрос - относительно того, вступать или не вступать в брак. Теперь он решает вопросы, связанные с главным - и прежде всего вопрос о дозволительности развода.... |
Лопухин | Правильнее перевести этот стих так: "каждый оставайся верным призванию (κλησις = зов, призвание ко спасению), чрез которое (η) он был призван". Не нужно однако забывать, что в понятии... |
Другие переводы
Турконяка | Кожний хай залишається в тому покликанні, в якому був покликаний. |
Огієнка | Нехай кожен лишається в стані такому, в якому покли́каний був. |
RST | Каждый оставайся в том звании, в котором призван. |
MDR | Пусть каждый остаётся в том состоянии, в котором был он призван. |
NASB+ | Let each man remain in that condition in which he was called. |