Турконяка | і на сході мешкав аж до приходу до пустині від ріки Ефрату, бо багато їхньої скотини в землі Ґалааду. |
Огієнка | А на схід він сидів аж до ви́ходу на пустиню від річки Ефра́т, бо їхні че́реди в ґілеадському краї стали числе́нні. |
RST | а к востоку он обитал до входа в пустыню, идущую от реки Евфрата, потому что стада их были многочисленны в земле Галаадской. |
MDR | Народ Белы жил к востоку до самой границы пустыни, возле реки Евфрата. Они жили там потому, что у них было большое количество скота в Галаадской земле. |
NASB+ | And to the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead. |